مرکز پژوهشی میراث مکتوبآینه میراث1561-940010220130219Truth-Revealing Mirror: A Work in Defense of Shi'ism in Indiaآیینۀ حقنما، اثری در دفاع از تشیع در هند51947196FAژاله تاج الدینیاستادیار بخش معارف اسلامی دانشگاه علوم پزشکی کرمانJournal Article20170621One of the valuable works on Shi'ism in India is <em>Āi</em><em>ine-ye Haqnom</em><em>ā</em>(Truth-Revealing Mirror) by Najaf-Ali Fayzābādi. This book was written in response to Aqā Ahmad Behbahāni's remarks in his <em>Mer</em><em>ā</em><em>t-al-Ahw</em><em>ā</em><em>l-e Jah</em><em>ā</em><em>n-nom</em><em>ā</em> and the treatise entitled <em>Tanbih-al-Gh</em><em>ā</em><em>felin</em>. In both of these works, Aqā Ahmad expresses doubts regarding the scientific competence and jurisprudential judgment (<em>Ijtih</em><em>ā</em><em>d</em>) of Sayyed Ali Nasirābādi, the only <em>mojtahid</em> of the time in India, openly denouncing the scientific mediocrity of a number of other Indian <em>ulam</em><em>ā</em><em>. Aiine</em> has been written by way of rejecting Ahmad Aqā's statements. یکی از آثار ارزشمند در حوزۀ تشیع در هند، اثری است تحت عنوان <em>آیینۀ حقنما</em> تألیف نجفعلی فیضآبادی. <em>آیینه</em> به انگیزۀ پاسخگوئی به اظهارات آقا احمد بهبهانی در کتاب <em>مرآتالاحوال جهاننما</em> و در رسالۀ <em>تنبیهالغافلین</em> به رشتۀ تحریر در آمد. در این دو اثر و عمدتاً در <em>مرآتالاحوال</em>، آقا احمد شبهاتی را در بارۀ توان علمی و قدرت اجتهاد سید دلدارعلی نصیرآبادی، تنها مجتهد آن روزگار در هند، وارد کرد و آشکارا از ضعف علمی برخی علمای دیگر هندی سخن گفت. <em>آیینه</em> در رد اظهارات آقا احمد به تألیف در آمده است.مرکز پژوهشی میراث مکتوبآینه میراث1561-940010220130219Farhang-e Lobb-al-Loghah By Shaikh Mahmud b. Mohammad-Amin Lāhijiفرهنگ لُبّاللغه شیخ محمود لاهیجی214147197FAپروین تاجبخشJournal Article20170621Little is known about the author, who was one of the writers in the 11-12 centuries AH/17-18 CE). From his sole surviving work it becomes understood that Lāhiji began studying reliable Persian and Arabic word-lists from 1077 AH/1666 CE and that, after 21 years of hard work, he managed to complete this work in 1098 H, this date being equal to the numerical value of the letters of <em>Lobb-al-Loghāh</em> according to <em>Jomal </em>valuation (<em>Hesāb-e jomal</em>). <br />The book contains some 5,200 Persian and Arabic words alphabetically arranged in 28 chapters, and dedicated to Safavid Solayman Shah (1077-1105 AH/1666-1694 CE). <br />Based on three manuscripts of the work, in this article, following a biographical description of the author, the characteristics of <em>Lobb-al-Loghah </em>and its way of compilation have been addressed. All the information presented in the article has been derived from the notes of the editor of the <em>Lobb</em> collected in the process of editing this dictionary.<em>لباللغه</em> اثر شیخ محمودبن محمدامین لاهیجی، از نویسندگان سدههای یازدهم و دوازدهم هجری است. از زندگانی مؤلف اطلاع دقیقی در دست نیست. از تنها اثر بازماندهاش چنین برمیآید که وی مطالعه و بررسی کتابهای معتبر لغات عربی و فارسی را از سال 1077 ق آغاز کرد و پس از 21 سال کار و تلاش، این اثر را به سال 1098 ق که مطابق با حساب جمل «لباللغه» است، به پایان رساند. این کتاب شامل حدود 5200 لغت فارسی و عربی است که مؤلف آن را در 28 باب بر اساس حروف تهجی تنظیم و آن را به نام سلیمان شاه صفوی (1077-1105ق) توشیح کرده است.<br /> در این نوشتار بر اساس سه نسخۀ خطی از این اثر، پس از معرفی محمود لاهیجی، ویژگیهای اثر و شیوۀ وی در تألیف بررسی شده است. این مطالب از یادداشتهای نگارنده در تصحیح انتقادی کتاب <em>لباللغه</em> فراهم آمده است.مرکز پژوهشی میراث مکتوبآینه میراث1561-940010220130219An Introductory Analysis of the Tazkera-ye Tohfe-ye Sāmiمعرفی، بررسی و تحلیل تذکرۀ تحفۀ سامی437747198FAفاطمه توکلی فرددانشجوی کارشناسی ارشد دانشگاه پیام نورJournal Article20170621<em>Tazkera-ye Tohfe-ye Sāmi</em> is one of the noteworthy<em> Tazkeras </em>(Poets' biographical dictionaries) from the Safavid time. Exercising utmost sincerity and truthfulness, its author, Sām Mirzā, a Safavid prince -- scholar and a talented artist -- has compiled the life stories of 722 poets, both his contemporary as well as some immediately before his time. Truly, this invaluable treasure has not failed to utilize every piece of information, artistic niceties, appropriate principles and techniques in such a way that his <em>Tazkera </em>could be regarded as a panoramic mirror reflecting the literary, cultural, socio-political and economic situation during the Safavid era. <br />Sām Mirzā's insight into Persian, Arabic and Turkish, his close familiarity with sciences and arts of his time and also his strong relationships with special people both at the royal court and among the populace and his interest in travel and touring provided this cultured prince with an effective incentive to bequeath to us such a memorable work.تذکرۀ <em>تحفۀ سامی</em> یکی از تذکرههای درخور تعریف و ذکر عهد صفوی است. در این اثر سام میرزا صفوی، شاهزادۀ دانشمند، هنرمند و خوشذوق، با رعایت کلام و ادب و در نهایت راستی و صداقت دست به تألیف زندگینامۀ 722 تن از شاعران کمی قبل از خود و همعهد خود زده است و الحق، که در این گنجینۀ گرانقدر از ذکر هیچ دانش و هنر و اصول و فنونی دریغ نورزیده است به طوری که تذکرۀ <em>تحفۀ سامی</em> را میتوان آیینهای تمامنما از اوضاع ادبی، اجتماعی، فرهنگی، اقتصادی، سیاسی و ... دورۀ صفویه دانست.<br /> آگاهی سام میرزا از زبان پارسی و عربی و ترکی و علوم و فنون آن دوران، و همچنین ارتباط قوی با اقشار خاص در سطح دربار و عوام در سطح جامعه، و علاقهمندی او به سیر و سیاحت، انگیزهای قوی و مؤثر برای ترغیب آن شاهزاده بوده تا چنین اثری ماندگار از خود و دیگر شعرای همعهد خود بر جای بگذارد.مرکز پژوهشی میراث مکتوبآینه میراث1561-940010220130219Introducing the Manuscripts of the Sām-nāmeh in the World's Librariesمعرفی نسخههای سامنامۀ موجود در کتابخانههای جهان7910247199FAوحید رویانیعضو هیأت علمی دانشگاه گلستانJournal Article20170621<em>S</em><em>ā</em><em>m-n</em><em>ā</em><em>meh</em> is a romantic epic referred to as the last Persian national epic. It has drawn great attention for two reasons, causing many scholars to discuss about it; first, because of its being epic and, secondly because it has been mixed up with Khwaju Kermāni's <em>Hom</em><em>ā</em><em>y o Hom</em><em>ā</em><em>yun, </em>and wrongly ascribed to the latter. As far as the various catalogues indicate, there are 21 manuscripts of the <em>S</em><em>ā</em><em>m-n</em><em>ā</em><em>meh </em>kept in the world's important libraries. In this article the manuscripts accessible to this writer have been fully introduced; for the others only their topical outlines have been presented, simply because of the criticisms and remarks expressed by cataloguers.<em>سامنامه</em> حماسهای عاشقانه است که از آن به عنوان آخرین حماسۀ ملی فارسی یاد میشود. این اثر از دو جهت مورد توجه قرار گرفته و همین توجه باعث شده است که محققان و صاحب نظران بسیاری در بارۀ آن بحث کنند: یکی به سبب حماسی بودن آن و دیگری به خاطر آمیختگی با <em>همای و همایون</em> خواجوی کرمانی که همین باعث شد به اشتباه آن را به خواجوی کرمانی نسبت دهند. از <em>سامنامه</em> - تا جایی که فهرستها نشان میدهند - 21 نسخه در کتابخانههای معتبر دنیا نگهداری میشود. در این مقاله نسخههایی که نویسنده دسترسی داشته است به طور کامل معرفی شدهاند؛ در مورد بقیه نیز به شرح فهرستها اکتفا شده است. گروه اخیر نیز به خاطر انتقادها و اظهارنظرهایی که فهرستنویسان در فهرستها آوردهاند، قابلتوجهاند.مرکز پژوهشی میراث مکتوبآینه میراث1561-940010220130219New Findings about the Literary History of Persia: Some Eminent People from Kohgilūyehنویافتههایی از تاریخ ادبیات ایران «اعلامى چند از کهگیلویه»10311947200FAسید محمد طباطبائی بهبهانی (منصور)استادیار گروه ادبیات دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهرانJournal Article20170621The historical Kohgilūyeh is a vast area in the west of the province of Fars, now divided between the province of Khuzestan, Kohgilūyeh-Boyrahmad, and Būshehr. In the early Islamic centuries, the name 'Kohgilūye' had been applied to the northern parts of the ancient <em>kureh</em> (region) of Arjān (Arghān) or the Boyrahmad territory and then, after the destruction of the city of Arjān - seat of the Arjān <em>kureh</em> – from the sixth century on, it gradually came to be applied to the entire <em>Kureh</em> of Arjān. In the course of long extensive study he has made of the history and outstanding people of this region, this writer has come across a number of its scholars, who can truly be considered as 'the lost links' in the chain of Iran's history of science and literary history, whom literary historians have failed to mention in their works while those scholars were amongst the learned men of their time, the works of some of them being kept in manuscript form in the world's important libraries. <br />These scholars are: Jamāl-al-Din 'Abd-al-Hamid of Kohgilūyeh, known as "Sāhib-al-Bahr" (the possessor of the sea); Bahā'-al-Din 'Osmān of Kohgilūyeh; Nezam-al-Din Eshāq of Kohgilūye; Nur-al-Din Jahāngir of Kohgilūyeh; Mahdiqoli "Soltān" of Kohgilūyeh, and Kamāl-al-Din 'Abd-al-Aziz of Kohgilūyeh.کهگیلویه تاریخی بخش وسیعی است در غرب فارس که امروزه بین استانهای خوزستان، کهگیلویه و بویر احمد و بوشهر تقسیم شده است. نام کهگیلویه در سدههای آغازین اسلامی بر نواحی شمالی کورۀ باستانی ارّجان (ارغان) یا قلمرو ایل بویر احمد اطلاق میشده و پس از ویرانی شهر ارجان (کرسی کورۀ ارجان) در سدۀ ششم هجری، کمکم این نام به تمام کورۀ ارّجان تسری یافت. نگارنده طی تتبعات طولانی که پیرامون تاریخ و رجال این سامان داشته، با دانشمندانی از این سرزمین مواجه شده است که به راستی از حلقات مفقودۀ تاریخ علم یا تاریخ ادبیات ایران بهشمارند و تاریخنگاران ادبیات از آنان سخنی به میان نیاوردهاند، یا چنانکه شایسته است به آنان نپرداختهاند؛ در حالیکه از دانشمندان برجستۀ روزگار خود بودهاند و دستنوشتۀ تصانیف برخی از آنان در کتابخانههای مهم جهان بصورت موجود است. اینان عبارتاند از: جمالالدین عبدالحمید کهگیلویی معروف به «صاحبالبحر»، بهاءالدین عثمان کهگیلویی، نظامالدین اسحاق کهگیلویی، نورالدین جهانگیر کهگیلویی، مهدی قلی «سلطان» کهگیلویی، کمالالدین عبدالعزیز کهگیلویی.مرکز پژوهشی میراث مکتوبآینه میراث1561-940010220130219Mathnavi-ye Leyli o Majnun of Maktabi of Shiraz MS 10379 at Āyatollāh Mar'ashi Najafi’s Library, Qomمثنوی لیلی و مجنون مکتبی شیرازی نسخۀ خطی شمارۀ 10379، کتابخانۀ آیتاللّه مرعشی نجفی12113547341FAفرزانه فاتحدانشجوی کارشناسی ارشد پژوهش هنر دانشکدۀ هنر و معماری دانشگاه تربیت مدرس (تهران)محمد صادق میرزا ابوالقاسمیدانشجوی دکتری پژوهش هنر دانشکدۀ هنر و معماری دانشگاه تربیت مدرس (تهران)Journal Article20170624The present study is intended to introduce the MS of Maktabi's <em>Ma<span style="text-decoration: underline;">th</span>navi-e Leyli o Majnun, </em>composed in 895 A.H./1490 CE and preserved under No 10379 at Āyatollah Mar'ashi's library. The description of the features and the dating method of this work have been executed according to the stylistic indications and a comparison of its images. <br />The MS consists of101 folios each of 10 x 6.5 centimeters. The text of the book is written in<em> d</em><em>ā</em><em>ng-e ghob</em><em>ā</em><em>r </em>and<em> shekasteh-nasta'liq </em>styles. Illumination is limited to the beginning pages, further completed by the painting of tables and the drawing of 8 figures. The cover represents lacquer painting and a floral design. The MS wasdedicated to the library in 1381 Sh./ 2002 and has no other specific feature but a round stamp, dated 1312 Sh., bearing the words "<em>mor</em><em>ā</em><em>ja'a va tafti<span style="text-decoration: underline;">sh</span>"</em>(visiting and checking"). <br />The significance of this codex is in its small format; thus it should be counted as an atypical MS. Based on comparative studies it could arguably be maintained that this MS belongs to the late Qajar era. The use of <em>gol o morgh</em> style (a design representing flowers and birds) for book covers belongs to the Shiraz School and, most probably, the scribing of it has taken place in the same city. Its images represent the Zand-period method of drawing figures, various modes and kinds of clothing.هدف پژوهش حاضر، معرفی نسخۀ خطی مثنوی <em>لیلی و مجنون</em> مکتبی شیرازی، سرودۀ سال 895ق، مضبوط به شمارۀ 10379 در کتابخانۀ آیتاللّه مرعشی نجفی است. معرفی ویژگیهای این اثر و تاریخگذاری آن با اتکا به قراین سبکشناسانه و مقایسۀ تطبیقی تصاویر انجام شده است.<br /> نسخۀ مذکور دارای 101 برگ به ابعاد 5/6×10سانتیمتر است. کتابت متن و سرلوحهها به دانگ غبار و خط شکستهنستعلیق انجام شده است. تذهیب محدود به صفحات آغازین بوده و به همراه رنگآمیزی جداول و ترسیم هشت نگاره آن صورت گرفتهاست. جلد به شیوۀ نقاشی لاکی و تزیین گل و بوته است. نسخه در سال 1381ش به کتابخانه اهدا شده است و به استثنای یک مهر مدورِ «مراجعه و تفتیش» به تاریخ 1312 ش، مشخصۀ دیگری ندارد.<br /> اهمیت نسخه در قطع کوچک آن است که باید آن را نسخهای تفننی محسوب کرد. با اتکا به بررسیهای تطبیقی، میتوان گفت که این نسخه متعلق به اواخر دوره قاجار است. شیوۀ گل و مرغ مورد استفاده برای جلد به مکتب شیراز تعلق دارد و به احتمال زیاد کتابت اثر نیز در همین شهر به انجام رسیده است. نگارههای آن نمایشگر شیوۀ دوران زندیه در ترسیم پیکرهها، حالات و نوع پوشش هستند. مرکز پژوهشی میراث مکتوبآینه میراث1561-940010220130219Abdoljabbār al-Kharaqi and His Works on Astrologyعبدالجبار الخرقی و آثار او در هیئت13716947344FAحنیف قلندریدانش آموختۀ دورۀ دکتری تاریخ علم دورۀ اسلامی، پژوهشگاه علوم انسانیJournal Article20170624Traditional books on astrology (<em>hei'at) </em>are among the most important astronomical works in the Islamic era. Topical similarities between such works make it possible to distinguish them from other astronomical works by placing them in a particular writing tradition. It is hardly possible to say exactly from what time Muslim scholars began writing on <em>hei'at</em>. However, based on two invaluable works, Qattān Marvazi's <em>Geyh</em><em>ā</em><em>n shen</em><em>ā</em><em>kht</em> (cosmology)– possibly written in 498 AH /1105 – and Abdoljabbār Kharaqi's <em>Montah-al-edr</em><em>ā</em><em>k fi taq</em><em>ā</em><em>sim-al-afl</em><em>ā</em><em>k </em>– composed within the years 526-527 AH /1132-1133- , one can maintain that the writing of comprehensive books on <em>hei'at</em> began around this very same time. Of the two afore-mentioned books, Kharaqi's exemplifies a full-fledged work on <em>hei'at</em>, about which no detailed research has thus far been made. Scholars have even gone wrong regarding its author's name and ancestral linage. In this article attempts are made to produce a systematic biography of the book's author grounded on his contemporary sources or those close to his time and his own works on <em>hei'at</em>.آثار هیئت از مهمترین آثار نجومی نوشته شده در دوران اسلامی هستند. مشابهت موضوعات این آثار سبب میشود که بتوان آنها را در قالب یک سنت نگارشی از دیگر آثار نجوم متمایز کرد. هر چند در بارۀ اینکه هیئتنویسی از چه زمانی نزد دانشمندان اسلامی آغاز شده است، نمیتوان به طور قطع سخن گفت، با تکیه بر دو اثر <em>گیهان شناخت</em> نوشتۀ قطان مروزی - که احتمالاً در 498ق نوشته شده است - و <em>منتهیالإدراک فی تقاسیم الأفلاک</em> نوشتۀ عبدالجبار خرقی - که در سالهای 526ـ527ق نوشته شده است - میتوان گفت آغاز نگارش کتابهای جامع هیئت از همین دوران است. از میان این دو کتاب، اثر خرقی نمونهای از یک کتاب جامع در هیئت است که تا کنون تحقیق جامعی در بارۀ آن انجام نشده است و محققان در بارۀ نام و نسب نویسندۀ آن نیز به خطا رفتهاند. در این مقاله تلاش بر آن است که شرح حال مدونی از نویسندۀ این کتاب بر پایۀ منابع همعصر یا بسیار نزدیک به او عرضه شود همچنین آثار او در بارۀهیئت بررسی شوند.مرکز پژوهشی میراث مکتوبآینه میراث1561-940010220130219Remarks on Undiscovered History Books and Local Historiography in Khwarazm (4-5 AH /10-11 CE)ملاحظاتی پیرامون تواریخ نایافته و تاریخنگاری محلی در خوارزم سدههای 4ـ5ق17118147348FAمحمد علی کاظم بیکیJournal Article20170624Despite an increase in the research undertaken in the area of history and local historiography in the medieval Iran, undiscovered historical books continue to remain unnoticed. The present article aims to study the lost local history books of Khwarazm and their typography during the 4-5 centuries AH. The findings of this study demonstrate that the emergence of local chronicles in Khwarazm started, rather belatedly, in the 3<sup>rd</sup> century AH, but before long it began to experience its growth both qualitatively and quantitatively. The pioneers in writing local history for Khwarazm were from among Traditionists (<em>Ahl-e Hadith</em>), who managed to sustain their position in the region's historiography up until the 6<sup>th</sup> century AH. Their works were of religious nature based on the criteria characteristic of <em>Ahl-e Hadith</em>. Subsequently in the 5<sup>th</sup> century, Khwarazm witnessed the appearance of non-religious history books (political) as well. Although in writing the first history book of the latter kind (non-religious), Abu Rayhan's work, the criteria of Islamic historiography had not been observed, this kind of historical writing soon returned to its traditional Islamic course, namely, the observance of non-critical Traditionalists’ (<em>Akhbarian</em>) criteria, (criteria advocated by <em>Ahl-e Hadith</em>). However, both kinds of historiography (religious and non-religious) in Khwarazm continued to proceed side by side until the 6<sup>th</sup> century AH.به رغم افزایش مطالعات در زمینۀ تاریخ و تاریخنگاری محلی در ایران در قرون وسطی، تواریخ نایافته همچنان مغفول ماندهاند. مقالۀ حاضر به بررسی تواریخ محلی مفقود خوارزم و گونۀ آنها در سدههای 4ـ5 هجری اختصاص دارد. یافتههای این پژوهش نشان میدهد که ظهور تواریخ محلی در خوارزم با تأخیر نسبی در سدۀ سوم هجری آغاز گردید و بهزودی رشد کمی و کیفی را تجربه کرد. پیشگام نگارش تاریخ محلی برای خوارزم از اصحاب حدیث بودند و جایگاه خود را در تاریخنگاری ولایت تا سدۀ ششم هجری حفظ کردند. آثار اینان در مقوله تواریخ دینی و بر اساس ضوابط ویژۀ اهل حدیث تألیف شده بود. متعاقباً در سدۀ پنجم هجری خوارزم شاهد ظهور تواریخ غیردینی (سیاسی) نیز شد. اگرچه در تألیف نخستین تاریخ از نوع اخیر، اثر ابوریحان بیرونی، ضوابط اخباریان تاریخنگاری اسلامی رعایت نشده بود، اما بهزودی نگارش اینگونه تاریخ به مسیر سنتی تاریخنگاری اسلامی یعنی رعایت ضوابط اخباریان بازگشت. به هر روی، در خوارزم نگارش هر دو گونه دینی و غیردینی تاریخ به موازات هم تا سدۀ ششم هجری ادامه یافت. مرکز پژوهشی میراث مکتوبآینه میراث1561-940010220130219Sharh-al-Hikmat-al-Arshiyya by Mollā Esmā'il Esfahāni, a Counter-Argument against Ahsāei's Refutation of Arshiyyaشرح الحکمة العرشیة ملا اسماعیل اصفهانی، پاسخی به جرح عرشیۀ احسائی18320247350FAاحسان کردی اردکانیدانشجوی کارشناسی ارشد فلسفۀ اسلامی دانشگاه تهرانJournal Article20170624The treatise <em>Sharh-al-Hikmat-al-Arshiyya </em>written by Hakim Molla Esmā'il of Esfahan nicknamed Wāhed-al-ayn (One-eyed), is an explanatory commentary on Mollā Sadrā's <em>Ket</em><em>ā</em><em>b-e Arshiyya.</em> The commentator's principal objective is to respond to Ahsāei's criticisms of Mollā Sadrā's <em>Arshiyya. </em>Shaykh Ahmad Ahsāei is one of the critics of the views and fundamental ideas of such theosophical philosophers as Mollā Sadrā levelling in his <em>Sharh</em>-<em>e Mash</em><em>ā</em><em>'er</em> and <em>Sharh-e Arshiyya </em>numerous objections at Mollā Sadrā. Claiming deep understanding of Qor'anic verses and Islamic traditions<em>, </em>Ahsāei attacks Mollā Sadrā on several issues such as authenticity of existence (existentialism), hierarchy of existence, compatibility between cause and effect, unity of being, the principle of Absolute Pure Existence(<em>Basit-al-Hqiqa</em>) etc., asserting that such views are in contradiction with Qor'anic verses and <em>Hadith.</em> On the opposite side, there is Mollā Esmā'il Esfahāni, educated in Sadraian School, a student of Mollā Ali Noori and Mollā Hādi Sabzavāri's teacher, by expounding and examining Mollā Sadrā's views tries to defend them and demonstrate that Ahsāei has a misunderstanding of Mollā Sadrā's propositions and Qor'anic verses and Islamic tradition. Unfortunately, Hakim Esfahani succeeded in writing a commentary not on the entire <em>Arshiyya</em> but on the initial parts of it. Several codices of this treatise exist in Iran's libraries. <em> </em>رسالۀ «<em>شرح الحکمة العرشیة</em>» اثر حکیم ملا اسماعیل اصفهانی (واحدالعین) شرحی توضیحی بر کتاب <em>عرشیۀ</em> ملاصدرا است. هدف اصلی شارح از تألیف رساله، پاسخ به اشکالات احسائی بر <em>عرشیۀ</em> ملاصدرا است. شیخ احمد احسائی از منتقدان آرا و مبانی حکما به ویژه ملاصدرا است و در کتاب <em>شرح مشاعر</em> و <em>شرح عرشیه</em> که شرحی انتقادی است، اشکالات متعددی را بر <em>مبانی</em> ملاصدرا وارد کرده است. احسائی که ادعای فهم آیات و روایات دارد با این سلاح به رویارویی مبانی ملاصدرا، از قبیل اصالت وجود، تشکیک وجود، سنخیت بین علت و معلول، وحدت وجود، قاعده بسیطالحقیقه و... رفته و مدعی شده که قواعد مذکور منافی آیات و روایات است. در مقابل، ملا اسماعیل اصفهانی که پرورش یافتۀ مکتب ملاصدرا و از شاگردان ملا علی نوری و استاد ملا هادی سبزواری است، با تبیین و تحلیل آرای ملاصدرا در پی دفاع از افکار او برآمده، و نشان داده که احسائی فهم غلطی از مطالب ملاصدرا و آیات و روایات داشته است. البته حکیم اصفهانی موفق به شرح کامل <em>عرشیه</em> نشده، و تنها بر بخشهای اولیۀ آن شرح نوشته است. نسخ متعددی از این رساله در کتابخانههای کشور موجود است.مرکز پژوهشی میراث مکتوبآینه میراث1561-940010220130219An Analysis of the Prose of Rashid-al-Din Fazl-Allah's Jāme'-al-Tavārikh from the Standpoint of Its Stylistic and Literary Featuresتحلیل نثر جامعالتواریخ رشیدالدین فضلاللّه از نظر شاخصهای سبکی و ادبی20323947352FAعلی محمدیدانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه بو علی سینای همدانJournal Article20170624<em>J</em><em>ā</em><em>me'-al-Tav</em><em>ā</em><em>rikh-e Rashidi</em>, like other history books preceding and following it, is imbued with writing literary skills. The salient indications of this characteristic are the presence of a huge number of verses and rhymed expressions (<em>tasji'</em>) throughout the book. Amongst the articles written about <em>J</em><em>ā</em><em>me</em>' not a single article can be found that is specifically devoted to the literary aspects of it. Areas such as the literary style of the writer(s), use of literary sources, criteria of utilizing literary themes, the estimation and classification of verses and well known quotations, the place of rhetoric and other literary areas in this historical text merit examination and comparison with similar texts. <br />In this article, efforts have been made to provide answers to a number of questions: what kind of style is that of the writer or writers as individuals, and with respect to their period? What are the sources they have made use of in order to strengthen their speech rhetorically, and what has been the method of such use? What is the literary style of <em>J</em><em>ā</em><em>me'-al-Tav</em><em>ā</em><em>rikh?</em> How does it differ from the literary mode of other historical texts before and after it?کتاب <em>جامعالتواریخ</em>رشیدی مانند دیگر کتابهای تاریخی پیش و پس از عهد خود، آمیخته به هنر ادبی نویسندگی است. نشانههای بارز این هنر، وجود مبلغ بسیاری از بیتها و فقرههای تسجیع است که در جایجای متن این کتاب گنجانده شده است. در میان مقالههای نوشتهشده در بارۀ این تألیف، نوشتهای دیده نشد که اختصاصاً به بررسی چگونگی وجه ادبی این کتاب بپردازد. مقولههایی چون بررسی شیوۀ سبک ادبی نویسنده یا نویسندگان، استفاده از منابع ادبی موجود، میزان و معیار استفاده از تمهای ادبی، برآورد و طبقهبندی بیتها و نقلقولهای مشهور، جایگاه بلاغت زبان کتاب و دیگر مقولههای ادبی در این متن، قابل بررسی و مقایسه با دیگر متنهای مشابه است. در این مقاله کوشش شده است به چند پرسش پاسخ داده شود: سبک نویسنده یا نویسندگان یا سبک اثر، از منظر سبک شخصی، دوره و ادبی، چگونه سبکی است؟ نویسنده یا نویسندگان، در حوزۀ بلاغت، برای تقویت کلام خویش از چه آثاری استفاده کردهاند و شیوۀ استفاده چگونه بوده است؟ شیوه و سبک ادبی کتاب <em>جامعالتواریخ</em>، چه تفاوتی با شیوه و سبک ادبی دیگر متنهای تاریخی پیش و پس از خود دارد؟مرکز پژوهشی میراث مکتوبآینه میراث1561-940010220130219Mosāre'-al-Sho'arā, an Unknown Poetمصارعالشعرا شاعری ناآشنا24126747353FAاحمد رضا یلمه هادانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد دهاقانJournal Article20170624The amount of what has been left from the treasure of our literary heritage is far from small. Nevertheless, despite all the endeavours already made towards reviving and introducing this heritage, the number of poets and writers and their works that are still in obscurity is by no means insignificant. One of the able Persian speaking poets, who was well-known in his own time, but unfortunately his life and works have remained unnoticed, is Sayyed Serāj-al-Din Sagzi with the penname "Serāji" and commonly known as Sayyed Serāji. This mighty poet has been dubbed "Mosāre'-al-Sho'arā" (Wrestler of poets; literally, the thrower of poets to the ground) because of his ability to employ very difficult and poetically unusual expressions, making rhymes with infrequent and hard-to-use verbs and nouns and even sentences. What has remained of this obscure poet is the sole facsimile of his Divan whose original belonged to Sa'id Nafisi and contains 4,500 distiches in <em>qaside,</em> <em>tarkib-band </em>and <em>tarji'-band </em>forms. <br />Having access to the sole codex of the Divan, this writer aims to introduce, for the first time and to the best of his ability, Sagzi, his poetical notions, literary benefits of his Divan, his knowledge and learning as well as his patrons all on the basis of the above mentioned exquisite manuscript.آنچه از گنجینۀ میراث ادبی در دسترس است اندک نیست؛ ولیکن با تمام کوششها و تلاشهایی که در جهت احیا و شناساندن این آثار صورت پذیرفته، شاعران و نویسندگان و آثاری که هنوز در زاویۀ خمول و انزوا قرار دارند کم نیستند. یکی از شاعران توانای زبان فارسی که در عصر خود از گویندگان مشهور بوده ولیکن متأسفانه احوال و آثار او ناشناخته باقی مانده، سید سراجالدین سگزی متخلص به سراجی و مشهور به سید سراجی بوده است. این شاعر قویدست را به خاطر به کار بردن التزامات دشوار، ردیفهای بسیار سخت اسمی و فعلی و حتی جملهای، مصارعالشعرا (کشتی گیرنده و به خاک افکنندۀ شاعران) لقب دادهاند. آنچه اکنون از این شاعر گمنام باقی مانده، تنها نسخۀ عکسی دیوان وی است که اصل آن نسخه متعلق به سعید نفیسی بوده و متضمن حدود 4500 بیت قصیده، ترکیببند و ترجیعبند است. نگارنده با در دسترس داشتن این نسخۀ منحصر به فرد، سعی دارد در حد مقدور، برای نخستین بار به معرفی این شاعر، مفاهیم شعری، فواید ادبی دیوان و نیز ممدوحان، اطلاعات و معلومات شخصی شاعر بر اساس نسخۀ نفیس مذکور بپردازد.